姓名翻譯 香港
姓名翻譯 香港·相關網站分享資訊
Google 翻譯
translate.google.comGoogle 的免費翻譯服務,提供中文和另外上百種語言的互譯功能,讓你即時翻譯 字句和網頁內容。
姓名中翻英 . 中文 姓名英譯 . 姓名翻譯 . 姓名音譯
c2e.ezbox.idv.tw本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。姓名英譯使用 中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網 提供的譯音資料建立,並提供完整的破音字選擇解決方案。姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文 ...
外交部領事事務局全球資訊網
www.boca.gov.twEnglish 雙語辭彙 局長信箱 領務電子報 Search 查詢 進階查詢 熱門關鍵字: 申辦護照 ... 信用卡 繳費發卡機構及手續費 駐華使館及機構/駐外館處::: 護照 申辦護照(須現場辦理):等待人數/網路預約/網路填表/臨櫃申辦 ...
護照英文名字翻譯|翻譯網
name.longwin.com.tw翻譯網, 英文名字翻譯,中文唸法,拼音翻譯,繁簡互轉,整句翻譯的工具站.
外交部領事事務局- 外文姓名中譯英系統
www.boca.gov.tw本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果 。 護照外文姓名拼音對照表; 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字) 。另外文名字音節中間之短橫,係為便於名字斷音,易於辨識之用,倘外文名字之間不 加短橫,本局亦尊重申請人意願,可於申請護照時免繕。 曾領護照者,外文姓名應與 ...
姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,
englishname.org姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯, 姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,英文名字,姓名翻譯,姓名英譯,護照英譯,信用卡英文姓名,護照英文姓,姓名音譯, 中文姓名英譯須知 中文姓名英譯須知 不要使用英文別名,除非護照上用的也是別名。
中文名字翻英文 - HiTutor
www.hitutor.com.tw辦護照姓名中翻英可參考「外交部護照姓名中翻英對照表」是"國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則」,還有中文姓名英譯服務.姓名翻譯.中文名字翻英文…來自外交部領事事務局全球資訊網.
香港政府粵語拼音- 维基百科,自由的百科全书
zh.wikipedia.org以香港政府粵語拼音(Hong Kong Government Cantonese Romanisation)是香港政府以英文字音拼寫中文(以粵語為準)的方案。有別於另一套由香港語言學學會所發佈的香港語言學學會粵語拼音方案。在香港出生的人、公共房屋以及大部分街道和地方都是以這套方法來拼寫,由殖民地時代開始沿用至今。除了香港以外,中國大陸(以 ...
正確的中文名翻譯英文名【香港粵語拼音】 - GreatDaily
www.twgreatdaily.com2016年3月30日 - 我們的名字如果進行英文拼寫則大體會有以下情況: 中國普通話漢語拼: 中國台灣所謂國語通用拼音: 中國香港粵語拼音: 中國普通話英文接近拼寫: ...
最齊全嘅“粤語姓氏”香港式拼法(國際通用嘅粤語姓氏廣東拼音 ...
tongyou.pixnet.net網路出處:http://www.emland.net/simple/t10957234.html A AH 亞/啊AN 晏AP 鴨AU / OW 區/歐B BALL 波BAN 班BAU.