尤利西斯版本
尤利西斯版本·相關網站分享資訊
博客來-三天一生
www.books.com.tw書名:三天一生,原文名稱:Trois jours et une vie,語言:繁體中文,ISBN:9789571373591,頁數:248,出版社:時報出版,作者:皮耶‧勒梅特,譯者:繆詠華,出版日期:2018/04/03,類別:文學小說. ... 廣播發聲:中央廣播電台法語節目「博物館時光-故宮文物」特約製作人暨主持人。 助人最樂:故宮博物院中英法三語文物導覽志工。
等待果陀、終局 - 歡迎光臨博客來
www.books.com.tw人生最大的否定莫過於荒謬和不定,迪迪和果果歷經漫長的等待仍等不到果陀。假如果陀是自我,他們互相依存的關係,把他們推向一個永遠難以獨立的處境,他們等待的是永恆失落的自我。假如果陀是個空缺,他們的生命是個永遠無法填滿的 ...
Re: [推薦] 百名世界著名作家評選的百部世界名著 - 看板 book - 批踢踢實業坊
www.ptt.cc喔喔 被我找到 因為該文有提供譯本參考,所以貼上來分享。 孫瑋芒:挪威讀書會「百位作家的百部經典」 2002.06.23 文/孫瑋芒(作家)
尤利西斯- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia
zh.wikipedia.org《尤利西斯》(英語:Ulysses)是愛爾蘭現代主義作家詹姆斯·喬伊斯於1922年出版的 長篇小說。小說以時間為順序,描述了主人公,苦悶彷徨的都柏林小市民,廣告推銷員 ...
博客來-尤利西斯(上下冊套書)(增訂新版)
www.books.com.tw2016年6月1日 ... 書名:尤利西斯(上下冊套書)(增訂新版),原文名稱:Ulysses,語言:繁體中文,ISBN :9789864500666,頁數:1368,出版社:九歌,作者:詹姆斯‧喬伊 ...
《尤利西斯》哪个译本好? - 知乎
www.zhihu.com萧乾翻译《尤利西斯》纯属偶然,如果不是译林社李社长上门求助,用萧乾 .... 如果加 兰版(本人注:一《尤利西斯》1984年版本名)是正确的,这段文字应 ...
《尤利西斯》哪个译本好? - 知乎
www.zhihu.com金先生和萧文夫妇翻译的U都是杰作,金先生的翻译版本被称为学者型翻译,他在 ... 萧乾翻译《尤利西斯》纯属偶然,如果不是译林社李社长上门求助,用萧乾的话说,他 ...
《尤利西斯》哪个译本好? - 知乎
www.zhihu.com如果加兰版(本人注:一《尤利西斯》1984年版本名)是正确的,这段文字应在第九章, 紧接在贝斯特引述法文书名片段L'art d'etre grandp(法文不会 ...
《尤利西斯》哪个版本好? - 豆瓣
www.douban.com看到很多人在大赞萧乾夫妇的版本,到底是哪个好呢?和金教授的 ..... 两个版本文风 不同,楼主若真喜欢《尤利西斯》,萧、文译本和金译本都找来读读便可。读完若仍不 ...
尤利西斯哪个译本好 - 豆瓣
www.douban.com迄今为止,我国国内存在两个完整的而且比较有名气的《尤利西斯》的中译本。一个是 由萧乾、文洁若夫妇合译,由译林出版社出版的版本;另一个是由金堤翻译,由人民 ...