拉麵 日文 片假名
拉麵 日文 片假名·相關網站分享資訊
日本拉麵 - 維基百科,自由的百科全書
zh.wikipedia.org旭川拉麵(旭川市): 使用魚類和豬骨、雞肉等熬製的醬油風味。因為發源自寒冷的地區,因此為了避免熱度快速流失,添加了豬油。口味較為清淡。 麵條為水含量較低的捲曲細麵,很容易將湯汁附著於麵上。
【日本】註冊日本網站如何將自己的名字轉換成日文假名(2015/05更新) @ 豬豬旅行趣 PIG*TRAVEL :: 痞客邦 ::
iyong.pixnet.net他會直接幫你將名字翻譯 成片假名,不用自己打非常方便 謝謝 :) 豬豬 於 2015/11/02 10:14 回覆 #27 訪客 於 2015/11/06 03:51 フアン 黃 お名前(姓)に利用不可文字が含まれています ...
日本拉面- 维基百科,自由的百科全书
zh.wikipedia.org历史[编辑]. 日本最早关于中国面条的记载是明朝遗臣朱舜水流亡到日本后,用面条來 款待日本江戶時代的大名——水户藩藩主德川光圀。 “ラーメン”的名称的来源有多种 说法。被最多人认同的说法是来自汉语的“拉面”,所以汉字写做「拉面」。另外的说法 包括:老面、卤面、柳面、捞面(粤语)。 在明治时代早期,拉面是横滨 ...
豚骨拉麵的日文怎麼寫| Yahoo奇摩知識+
tw.answers.yahoo.com2006年12月30日 ... 豚骨(とんこつ)ラーメン 豚骨(とんこつ)和ラーメン為兩個字合在一起的複合名詞. 豚骨 (とんこつ)為0號發音,及平板音. ラーメン重音是1號的ラ. 全部一起念的話,重音在5號 ラーメン的ラ開始往下掉 ...
日文大和美文字 - 平假名、片假名50音怎麼記?(平仮名/ひらがな/ヒラガナ)正確寫法與筆順篇 ...- 日日好
bonjour-nee.com如果照教科書上的日文印刷 字體寫,容易寫錯。 本班教材參考日本國家文字檢定版本改良而來。 ... 日文字俱有中國書法字體的書寫美感特色, 漢字也與國字寫法很相似(但細節有些不同) ...
速讀日本語 Japanese | 旅遊日語班 在拉麵店
www.languageweb.net日本語 韓國語 香港語 漢語 印尼語 英文 法文 德文 意大利文 葡萄牙文 西班牙文 拉丁文 俄文 阿拉伯文 全球語言 翻譯 旅遊 聲明 討論區
光之日本語- 香港日文全接觸: ramen (拉麵)
hikaru-no-nihongo.blogspot.com2013年9月13日 ... 在日本,「ramen」的正式寫法是「ラーメン」(片假名寫法),不過在坊間經常見到轉寫成 平假名的「らーめん」, ...
為什麼拉麵的日文要用片假名? | Yahoo奇摩知識+
tw.answers.yahoo.com2006年1月22日 ... 說到日本拉麵,其實是和中國有深遠的關係,話說十七世紀時中國的學者朱舜水到 日本,當時的一位水戶黃 ...
日文辭句中有一橫跟沒一橫有差嗎? | Yahoo奇摩知識+
tw.answers.yahoo.com2012年3月19日 ... 而片假名則不管是哪一段的音 一律用【ー】表示 這個"ー"通常出現在日文的片假名中 片假名通常是用來代表 ...
日语高手进! 为什么拉面在日语中写成「ラーメン」(平假名),而不是汉字或片 ...
zhidao.baidu.com重点在为什么用片假名(有汉字的),辛苦大家了! 上面的问题不完整啊,比如包子( 有位朋友指出来了不是 ...