護照拼音選擇
護照拼音選擇·相關網站分享資訊
外交部領事事務局- 外文姓名中譯英系統
www.boca.gov.tw本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果 。 護照外文姓名拼音對照表; 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字) 。另外文名字音節中間之短橫,係為便於名字斷音,易於辨識之用,倘外文名字之間不 加短橫,本局亦尊重申請人意願,可於申請護照時免繕。 曾領護照者,外文姓名應與 ...
外交部領事事務局- 外文姓名中譯英系統
www.boca.gov.tw本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果 。 護照外文姓名拼音對照表; 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字) 。另外文名字音節中間之短橫,係為便於名字斷音,易於辨識之用,倘外文名字之間不 加短橫,本局亦尊重申請人意願,可於申請護照時免繕。 曾領護照者,外文姓名應與 ...
護照名字拼音選擇 - 背包客棧
www.backpackers.com.tw很怕用了WG拼法訂機票結果護照來了別的拼音法) XDD ... 貳、至於到底使用哪一種拼音,如果有人問我,我的建議會是漢語拼音~ 這是目前國際ISO ...
台灣護照的拼音是用哪種?來翻譯英文名子的? | Yahoo奇摩知識+
tw.answers.yahoo.com2009年1月15日 - 對照了一下,我家每人的護照上用的都是威妥瑪(WG)拼音 ? .... 時下很多人在新申請護照時,常常不知道要使用哪一種拼音法(漢語拼音、通用拼音或 ...
中華民國護照上,外文姓名的部分,是用什麼拼音? | Yahoo奇摩知識+
tw.answers.yahoo.com2009年1月24日 - 我在訂機票也是會常常遇到客人自行去選擇的拼音方式辦出來的護照 .... 但你的姓要先去看你父母的護照看他們選哪一種拼音你要跟他們一樣
[問卦] 台灣有護照用漢語拼音的人嗎? - PTT文章轉寄收藏
ptt.jimpop.org2017年2月27日 - 而漢語拼音是中國推行世界通用,但拼音跟威妥瑪不同 ... 台灣現在護照上英文名用漢語拼音的人多嗎? 大家喜歡哪種? -- ... 反而有一種清親切感。
提供漢語拼音「變成中國人」?外交部:選擇之一- 政治- 自由時報電子報
news.ltn.com.tw2016年11月8日 - 對此,外交部回應表示,系統提供4種拼音翻譯,是供民眾自由選擇,排序並 ... 外文姓名中譯英系統提供首次申請護照之民眾使用,輸入中文姓名後, ...
我們台灣護照的拼音-哪一種才是正確的? - 生活智慧王 - SOGO論壇
oursogo.com請問各位 我們台灣護照的拼音-哪一種才是正確的呢? 有下列這四種,那我該選擇哪一種才是正確的呢?漢語拼音通用拼音威妥瑪(WG)拼音國音第二式拼音希望各 ... 我們台灣護照的拼音-哪一種才是正確的? ,SOGO論壇
護照名字拼音選擇#1 - 背包客棧
www.backpackers.com.tw叁、小朋友第一次申請護照,若是從父(母)姓的英文姓的拼音不符拼音規定,可以選擇繼續沿用父(母)的拼音。例如:從父姓而父親姓陳[Chan](其實這 ...
關於護照新舊使用的拼音方式不同問題急~拜託各位 - 背包客棧
www.backpackers.com.tw[一般旅遊討論]今天7/15去了外交部換過期的護照想說一切順利還加 ... 申請書音譯名字跟舊護照不一樣勳這個字新護照是填通用拼音syun 而舊護照 ...