i'm lovin' it意味
i'm lovin' it意味·相關網站分享資訊
I am lovin' it!耳熟能詳但文法全錯的英文廣告詞(im loving it 文法,im ...
www.businessweekly.com.tw2014年7月4日 ... 很多講中文夾著英文,連廣告裡也是。麥當勞的I'm loving it!. 幾年前塑身廣告Trust me, you can make it.
I am lovin' it!耳熟能詳但文法全錯的英文廣告詞 (im loving it 文法,im lovin it,i am loving it,i lovin it ...- 商周.com
www.businessweekly.com.tw很多講中文夾著英文,連廣告裡也是。麥當勞的I'm loving it!. 幾年前塑身廣告Trust me, you can make it. 有時候這些廣告詞成了我們英文學習的養份,聽著聽著,變成了口語的一部份。小心,廣告詞裡常有錯誤陷阱: 1、Think different vs
マクドナルドのCMのi'm lovin' it は文法として間違っていますが... - Yahoo ...
detail.chiebukuro.yahoo.co.jpアメリカ人もI'm loving it使う事は使いますが、I love itの方が一般的です。 ... 後、 ネィティブは日本人の様に文法の事を考える感覚は無いでしょう。
麥當勞的“I'm lovin' it” 是什麼意思?文法上正確嗎? - Sammy 老師
blogs.teachersammy.com2014年2月14日 ... 在文法上其實像like, love, hate, want, need 等字都是不能用進行式的但大家可能會 覺得奇怪:麥當勞是個美國公司,怎麼會把I'm lovin' it 這句文法 ...
マクドナルドのI'm lovin' it.の意味は?正しい英語なの? | 西澤ロイ ...
stress-free-english.net2014年9月1日 ... Q.マクドナルドのコマーシャルに出てくる. I'm lovin' it. (アイム・ラヴィン・イット/アイム ラヴィニット) という表現は正しい英語なのでしょうか? 正しいので ...
マクドナルドのCM、"I'm loving it!"は間違った英語?
www.nlc-jp.comlove を「 愛している 」とか「 大好き 」という意味で使っているのなら、それは 文法 ... Justin Timberlakeの歌でも"I'm Lovin' it" というのがありました。 Enjoy という意味で使われるなら loving も間違っていないスラング表現 ...
「I'm loving it.」は正しい英語なのか?: English Considering...
english-considering.seesaa.netただ、状態動詞だからと言って、進行形にしてはいけないという英文法 ... 「I'm loving it.」の解釈も固定観念を捨てて、進行形や言葉を意味を知り、論理的に素直に考えていけば、訳語や知識として「I'm loving it. ...
マックの「i'm lovin' it」ってどういう意味ですか? - I lov... - Yahoo!知恵 ...
detail.chiebukuro.yahoo.co.jpI love it.の強い形です。 lovin'はlovingの省略した形。 普通、状態動詞loveは進行形の 形をとりません。 しかし、強い感情を表す場合、I'm loving itという形 ...
i'm lovin' itとは - Weblio辞書
www.weblio.jpi'm lovin' it(アイムラヴィニット)は、マクドナルドにて2003年9月から導入された全世界 統一の宣伝文句。日本語に直訳すると「私はそれが好き」。この場合の意味は「私の ...
I'm loving it. はどういう意味か?: 英語ブギウギ散策
i-am-koushi-k.cocolog-nifty.comを「正攻法」で比較したサイトも見られたり、少し怖い解釈によると、この"I'm loving it." はもともと母体が "i am loving it." であり、これを「ダヴィンチ・コード」みたいに「言葉の並べ替え」をすると、とんでもない意味 ...